2 Σαμουήλ 3 : 28 [ LXXRP ]
3:28. και G2532 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S δαυιδ N-PRI μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αθωος G121 A-NSM ειμι G1510 V-PAI-1S εγω G1473 P-NS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF μου G1473 P-GS απο G575 PREP κυριου G2962 N-GSM εως G2193 CONJ αιωνος G165 N-GSM απο G575 PREP των G3588 T-GPN αιματων G129 N-GPN αβεννηρ N-PRI υιου G5207 N-GSM νηρ N-PRI
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ GNTERP ]
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ GNTBRP ]
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ GNTWHRP ]
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ GNTTRP ]
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ NET ]
3:28. When David later heard about this, he said, "I and my kingdom are forever innocent before the LORD of the shed blood of Abner son of Ner!
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ NLT ]
3:28. When David heard about it, he declared, "I vow by the LORD that I and my kingdom are forever innocent of this crime against Abner son of Ner.
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ ASV ]
3:28. And afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Jehovah for ever of the blood of Abner the son of Ner:
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ ESV ]
3:28. Afterward, when David heard of it, he said, "I and my kingdom are forever guiltless before the LORD for the blood of Abner the son of Ner.
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ KJV ]
3:28. And afterward when David heard [it,] he said, I and my kingdom [are] guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ RSV ]
3:28. Afterward, when David heard of it, he said, "I and my kingdom are for ever guiltless before the LORD for the blood of Abner the son of Ner.
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ RV ]
3:28. And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ YLT ]
3:28. And David heareth afterwards and saith, `Acquitted [am] I, and my kingdom, by Jehovah, unto the age, from the blood of Abner son of Ner;
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ ERVEN ]
3:28. Later David heard the news and said, "My kingdom and I are innocent of the death of Abner son of Ner. The Lord knows this.
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ WEB ]
3:28. Afterward, when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before Yahweh forever of the blood of Abner the son of Ner:
2 Σαμουήλ 3 : 28 [ KJVP ]
3:28. And afterward H4480 H310 H3651 when David H1732 heard H8085 [it] , he said, H559 I H595 and my kingdom H4467 [are] guiltless H5355 before H4480 H5973 the LORD H3068 forever H5704 H5769 from the blood H4480 H1818 of Abner H74 the son H1121 of Ner: H5369

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP